"A principios del pasado siglo XX, la
desesperación por llevar un jornal a su casas y la hambruna, provoco que miles
de andaluces, trabajadores del campo, se embarcaran en varios puertos entre
ellos Cádiz, Málaga y Gibraltar, rumbo a
Hawai para trabajar en la caña de azúcar.
Entre los años 1906 a 1913, emigraron más
de 7000 hombres y mujeres, familias enteras que atraídos por una poderosa
campaña publicitaria se marcharon a trabajar a la isla de Hawai, en el Oceano
Pacífico.
Eran embarcados en cargueros, no eran
barcos de pasajeros como se suponían,
eran buques de carga donde viajaban hacinados, en un viaje que duraba
entre 45 a 60 días. (1)
"At the beginning of the 20th century, the despair of
earning a proper salary to take home and the famine, provoked thousands of Andalucians,
field workers, to embark in different sea ports, amongst them, Cadiz, Malaga
and Gibraltar on their way to Hawaii to work on the sugar cane plantations.
Between 1906 and 1913, more than 7000 men and women
immigrated, entire families, who attracted by a powerful advertising
campaign left to work in the island of Hawaii, in the Pacific Ocean.
They were cargo ships, they were not passenger boats
as they had supposed, they were cargo ships, where they travelled crowded, in a
journey which lasted between 50 to 60 days. (1)
![]() Cartel de reclamo | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
"Carteles iguales a éste, llenaban las
paredes de las plazas de los pueblos andaluces, sirviendo de reclamo para
trabajar en la caña de azúcar en Hawai."
Advertising boards
such as this one appeared on all walls of the Andalucian towns,
inviting people to go and work in the sugar cane plantations in
Hawaii
"El primer barco zarpó el 8 de marzo de 1907 del puerto de Málaga un carguero de nombre Heliopolis, llevando en su bodega a más de 3800 personas, siendo la mayoría andaluces. Pocas horas después de haber zarpado, tuvo que regresar a puerto, debido da las protestas de los pasajeros por las pésimas condiciones, en ocasiones infrahumanas.
EL Heliopolis volvió
a iniciar su viaje hacia Honolulu, pero en
esta ocasión, con 1500 pasajeros menos,
después de más de 47 días de navegación. Durante el viaje nacieron 52 niños y niñas. Y murieron 3 Mujeres y 9
niños durante el trayecto. Una vergonzosa penuria comparable con los tiempos de
la esclavitud.
Al llegar a
Hawai, los emigrantes andaluces no tardaron en sufrir el incumplimiento de
todas aquellas promesas, comenzando por el maltrato de los ‘lunas’, esto es,
los capataces portugueses de las plantaciones, y terminando por los precios
prohibitivos de los alimentos en el economato que la naviera había puesto a su
disposición. En esta coyuntura, algunos españoles no tardaron en marcharse de
las islas, poniendo rumbo a California, a ciudades como Sacramento o San
Francisco." (2)
The first cargo ship, The Heliopolis departed from the port of Malaga on the 8th of March 1907, it was carrying more than 3800 persons in it’s hold, most of them Andalucians. A few hours after having departed, it had to return to port because of protests on the part of the passengers with regards to the poor and subhuman conditions.
The Heliopolis re-started it’s journey towards
Honolulu, but on this occasion with 1500 passengers less, after more than
47 days days at sea. During the course of the journey 52 boys and girls were
born. 3 women and 9 children died during the crossing. A shameful hardship
compared with the slavery times.
On arrival in Hawaii, it did not take long for
the Andalucian Immigrants to suffer the consequences of all those false
promises, starting with the ill treatment at the hands of the "Lunas”, these
were the Portuguese Foremen at the plantations, and ending with the
exorbitant prices that the shipping company had placed on
groceries, at that juncture, it did not take long for some of the Spaniards to
leave the Islands, making their way to California, to cities like Sacramento or
San Francisco. (2)
"Los primeros grazalemeños que se sumaron a esta aventura americana, partieron de Gibraltar el 24 de febrero de 1.911 en el buque británico SS. Orteric. Hemos conseguido la lista de embarque de dicho buque, en la que figuran los grazalemeños que viajaron en él, así como la identidad de los familiares que dejaron designados en Grazalema, para contactar con ellos en caso necesario." (3) PASAJEROS SS. ORTERIC / EDAD/ Est.Civl/ Persona de Contacto en Grazalema Micaela Barea Román/ 18/ Casado/ Eduardo Barea Saborido Juan Barea Román/?/ Casado/ Eduardo Barea Saborido Vicente Gonzalez Clavijo/ 42/ Casado/ María Borrego Antonia Borrego Gómez/ 36/ Casado/ María Borrego Teresa González Borrego/ 12/ Soltera/ María Borrego Palmita González Borrego /7/ Solt./ María Borrego José Borrego Gómez/ 32/ Solt/ Isabel Rincón Rodríguez María del Pino Castro/ 3/ Solt/ María del Río Ramírez Remedios del Pino Castro/ 10 /Solt/ María del Río Ramírez Rafael del Pino Rios/ 28/ Casado/ María del Río Ramírez Joaquina Domínguez Moreno/ 22/ Casadp./ Atanasio Martínez Antonio Domínguez Moreno/ 16/ Solt. /Atanasio Martínez Rodrigo Domínguez Moreno /15/ Solt./ Atanasio Martínez Francisco Domínguez Moreno/11 MESES/ Atanasio Martínez José Franco Domínguez /43/ Casado/No designa familiar Isabel Dorado Vázquez /34/ Casada/ ” Francisco Franco Domínguez /31/ Solt / ” Salvador Domínguez Dorado/ 2/ Solt/ Mercedes Franco Vazquez 2 MESES Francisca García Román/ 34/ Solt/ Francisco García Jarillo Francisco Martínez /60/ Viudo/ Francisco García Jarillo Teresa Gómez Pérez/ 22 / Casada/ María Ramírez Melgar Antonio Navas García/ 27/ Soltero Alfonso Nieto Marín/ 46/ Casadp/ Francisco Marín Francisco Nieto Manzano/ 18/ Soltero/ Francisco Marín María Nieto Manzano/ 12/ Soltero/ Francisco Marín Natividad Nieto Manzano/ 10 /Soltero/ Francisco Marín Ramón Nieto Manzano/ 8/ Soltero/ Francisco Marín Antonio Nieto Manzano/ 4/ Solt./ Francisco Marín José Pérez Rincón/ 22/ Soltero/ …? Nieto Ríos Alfonso Ramírez Melgar/ 30/ Casado/ María Ramírez Melgar José María Vicente Expósito/ 22/ soltero
The first Grazalemeños who joined this new American adventure, set sail from
Gibraltar on the 24th february 1911 in the `British vessel SS. Orteric.
We managed to get a copy of the list of passengers, on which appeared the names
of the Grazalemeños who sailed on it, plus the names of their relatives
who remained behind in Grazalema, in case it was necessary for them
to be contacted. (3)
El último buque que llevó a Honolulú
un grupo de Grazalemeños fue el SS. Ascot que partió de Gibraltar el día
12 de abril de 1.913, llevando en sus bodegas a otros 30 grazalemeños, entre
los que iban Esteban Sizuela Perez y Ana María Martínez Fernández, la que
sería su esposa, y los padres de Ana, Salvador Martínez y Teresa Fernández y
los hijos Antonia, Rosario, Gregoria e Isabel. (3)
Tarjeta de embarque de Esteban Sizuela The last ship which took a group of Grazalemeños to Honolulu was the SS Ascot, which sailed from Gibraltar on the 12th April 1913, carrying another 30 Grazalemeños in it’s Hold, amongst them was Esteban Sizuela Perez and Ana Maria Martinez Fernandez, who would later become his wife, and Ana’s parents, Salvador Martinez and Teresa Fernandez and their children, Antonia, Rosario, Gregoria and Isabel.(3)
El SS. Ascot llegó a puerto el día 4 de junio de
1.913. Esta travesía fue la más benevola, pues la experiencia hizo que se
mejoraran las condiciones del viaje y la asistencia médica de los emigrantes,
lo que evitó que se viesen afectados por los brotes epidémicos, que castigaron
los anteriores viajes. La ausencia de enfermedades permitió que tan solo
permanecieran cuatro días en la isla-lazareto para completar los
reconocimientos médicos. (3)
The SS Ascot
reached port on the 4th June 1913. this was the most benevolent crossing, since
by experience conditions had generally improved, including the medical
assistance to Immigrants, which avoided the epidemic outbreaks which had
so much affected previous voyages.the absence of illnesses, allowed them just a
4 day stay at in the island of Lazareto in order to complete the medical check
ups. (3)
Los protagonistas de nuestra historia
son Esteban Sizuela Pérez, hijo de Pedro Sizuela e Isabel Pérez Chacón, y Ana
María Martínez Fernández, hija de Salvador Martínez y Teresa Fernández, ambos
nacidos y vecinos de Grazalema. Un precioso pueblo de la provincia de Cádiz,
situado en la sierra de Grazalema.
Esteban Sizuela Pérez
The protagonists of our story are Esteban
Sizuela Perez, son of Pedro Sizuela and Isabel Perez Chacon, and Ana
Maria Fernandez, daughter of Salvador Martínez and Teresa Fernandez, both born
in a neighbouring town to Grazalema. a beautiful town in the province of Cadiz
in the mountains of Grazalema.
Ambos viendo el problema de falta de
trabajo y la escasez de alimentos, decidieron probar suerte en Hawaii y se
apuntaron en esta aventura, que los llevó a Honolulú en Hawai.
Both having experienced the luck of work and
food supplies, decided to embark on this adventure in Hawaii, which took them
to Honolulu in Hawaii.
No sabemos es si cuando iniciaron el
viaje ya estaban casados, o lo hicieron ya en Honolulu.
We do not know if when they initiated their journey they were already married, or did so in Honolulu.
Lo que si conocemos, es que allí nacieron sus dos primeras hijas. Isabel
que vino al mundo el 21 de diciembre de 1913, y Salvadora (Doris), nació el 11
de enero de 1916.
What we do know is
that both their first daughters were born there, Isabel who came into the world
on 21st december 1913, and Salvadora (Doris), was born on the 11th January 1916.
"La mayoría de los miles de españoles que «huyeron» de Hawai dirigieron sus pasos hacia California. Desde 1908 a 1920, 5.747 españoles procedentes de Hawai fueron admitidos en territorio norteamericano. La mayoría de estos re-emigrantes concibieron la idea de irse a California porque sus amigos o familiares les escribieron, en buena parte de los casos recibieron cartas de los que ya estaban allí y los animaron a ir describiendo las bellezas de la tierra y los mayores salarios." (4)
Most of the
thousands of Spaniards who "Fled" from Hawaii, made their way to
California. Since 1908 to 1920, 5,747 Spaniards who were originally in
Hawaii, were admitted in North American territory.
Most of these re-immigrants conceived the idea of
moving to California because their friends or relatives wrote to
them, in the majority of cases they received letters from those who were
already there, encouraging them to move there, describing the beauty of the
place and the higher salaries. (4)
Esto debió de influir en Esteban Sizuela, ya que en 1917, tras tres
años en Hawaii, decidió junto con su esposa y sus dos hijas, tomar rumbo hacia
California (EE.UU), donde vivieron desde entonces.
this must have influenced Esteban Sizuela,since in 1917, after spending three years in Hawaii, decided with his wife and two daughters ,to make their way to California ( EE.UU) where they lived since then.
According to the attached document,in 1917 he enrolled
in the American military and was active in the first world war.
En diciembre del año 1917, Esteban recibió la certificación
de residencia en EE.UU. en el estado de California.
In December 1917 Esteban received his residency permit
for the EE.UU in the state of California.
El día 26 de Junio de 1918, nació la tercera hija el matrimonio de
Esteban y Ana, a la que pusieron el nombre de Teresa.
On 26th of June 1918, Esteban and Ana had their third
daughter, whom they names Teresa.
En el año 1919,
el día 31 de octubre, nació el primer hijo varón, al que pusieron el nombre de
Pedro (Peter).
On the 31st of October 1919, their first son was born,
whom they named Peter.
And on the 6th April 1922, the fifth member of the
family was born, whom they named Tony.
En el año 1927, se creó la compañia Gerber's Food y Esteban Sizuela comenzó a trabajar en esa empresa, dedicada a la fabricación de comidas para bebés.
In 1927 a company by the name of Gerber’s Food was formed,they produced Baby food,and Esteban Sizuela started to work for them.
El vinculo matrimonial entre Esteban Sizuela Pérez y Ana Martínez Fernández, se
rompió. No sabemos en que año, pero en el censo que se hizo en EE.UU. en el año
1930, ya no figura Ana Martínez en el hogar familiar.
The marriage bond between Esteban Sizuela Perez
and Ana Martinez Fernandez broke. We are not sure when this happened, but
in a census carried out in the EE.UU in 1930, Ana Martinez no longer appeared
in the family composition.
El día 18 de enero de 1932, Esteban Sizuela Pérez, se unió en
matrimonio con una mujer llamada Emma.
On the 18th of january 1932, Esteban Sizuela Perez,
joined in matrimony with a woman named Emma.
On the 13th september 1934, Ana Martinez Fernandez
died in Sacramento (California) at the age of 42.
As can be seen in the attached document,In the 1930’s
decade, Esteban Sizuela Perez, applied for residency for himself and his
family in the state of California.
En el año 1935 se casó Isabel Sizuela (Isabella), con Frank Gomar.
Tuvieron 4 hijos que se llaman Anita nacida en 1936, Mariene Gertrude nacida el
día 1 de mayo de 1946, Louis Steven nacido el año 20 de enero de 1955, y
falleció el día 3 de noviembre de 1959 y Stephanie Josephine Gomar nacida el 6
de agosto de 1955.
Marlene Gomar Sizuela
In 1935 Isabel Sizuela got married(Isabella), with
Frank Gomar.They had four children named, Anita born in 1936, Mariene Gertrud
born on the 1st may 1946, Louis Steven born on 20th January 1955, and died
on 3rd November 1959, and Stephanie Josephine Gomar born on the 6th
August 1955.
El día 22 de Junio de 1936 se casó Salvadora (Doris) Sizuela, con
Samuel Usher. Tuvieron un hijo, llamado Samuel Max Usher.
Salvadora (Doris) Sizuela got married to Samuel
Usher on 22nd June 1936,they had a baby boy named Samuel Max Usher.
Doris Sizuela, falleció el día 7 de mayo de 2011 y Samuel Usher, falleció el día 23 de mayo de 1986.
Doris Sizuela died on the 7th May 2011, and Samuel
Usher died on 23rd May 1986.
La siguiente en casarse fue Teresa Sizuela. Se casó con Valentino
Aja. Tuvieron un hijo llamado Benjamín Aja.
The next one to get married was Teresa Sizuela. she
married Valentino Aja and they had a baby boy named Benjamin Aja.
Esteban (Steven) Sizuela Pérez, se enroló en el ejercito de EE.UU., y al igual que participó en la 1ª Guerra Mundial, también participó en la 2ª Guerra Mundial, como figura en el siguiente documento:
Esteban ( Steven) Sizuela Perez, joined the
EE.UU army, and as in the 1st World War, he also participated in the 2nd World as shown in the following document:
Su hijo Pedro
(Peter) Sizuela también se enroló en el ejercito de EE.UU., fue el 16 de Junio de 1941, y participó en la
2ª Guerra Mundial en el Pacífico. Allí junto con otros soldados, fue trasladado
en el buque MT Vernon.
His son Pedro
(Sizuela) also enlisted in the US Army, was on June 16, 1941, and participated
in the 2nd World War in the Pacific. There along with other soldiers, was
transferred in the ship MT Vernon.
Listado de pasajeros MT Vernon
El día 13 de septiembre de 1946 Pedro "Peter" Sizuela, se
casó con Rosa Melida Merino, nacida en la República de el Salvador el 4 de mayo
de 1922, en Gardenville, Nevada.
Tuvieron tres hijos: Steven Peter nacido el 15 de diciembre
de 1947; Linda Theresa nacida el 22 de enero de 1949 y fallecida el 19 de mayo
de 2014 y John William nacido el 19 de febrero de 1950.
On the 13th September 1946 in Gardenville,Nevada,
Pedro”Peter” Sizuela, married Rosa Melida Merino, born in the Republic of
El Salvador on the 4th May 1922.
They had three children, Steven
Peter, born on 15th December 1947,..Linda Theresa, born on 22nd January 1949,and
died on the 19th May 2014, and John William, born 19th February 1950.
John William Sizuela
Peter Sizuela
falleció el día 15 de junio de 1996, y su esposa Rosa Melida falleció el día 29
de diciembre de 2007, a los 85 años de edad, en el Hospital Santa Rosa de
Hayward, en Alameda (California).
Peter Sizuela died on the 15th June 1996, and his wife
Rosa Melida died ,on the 29th of December 2007 at the age of 85, at the
Santa Rosa de Hayward hospital in Alameda, (California).
Solicitud de residencia de Rosa Melida
Nota de prensa, con la historia de Rosa Melida
Y por último, se casó su hijo Antonio "Tony" Sizuela, y
le nacieron tres hijos: Robert James que nació 23 de febrero de 1954, y
falleció el día 30 de diciembre del año 2008; Lois Steven nacido el día 20 de
enero de 1955, y fallecido el día 3 de noviembre de 1959 y Anthony Ray que
nació el día 25 de enero de 1957, y falleció el día 1 de mayo del 2000.
Lastly, his son Antonio “Tony” Sizuela got
married and had three children, Robert James born on the 23rd February
1954, and died on the 30th December 2008; Lois Steven, born on the 20th January
1955, and died on the 3rd of November 1959, and Anthony Ray born on the 25th January
1957 and died on the 1stn May 2000.
El día 26 de mayo de 1962, falleció Esteban Sizuela Pérez, en el Highland Alameda County Hospital debido a una septicemia. Y dos días después, fue sepultado en el cementerio católico de Holy Cross.
On the 26th May
1962, Esteban Sizuela Perez died of septicaemia in the Highland Alameda
County Hospital, and was buried two days later at the Catholic Cemetery
of the Holy Cross.
Notas y publicaciones: (1) - El toro de la virgen y la industria textil en Grazalema - Gines Serran Pagán (2) - Los refugiados andaluces que pusieron rumbo a Hawai - Diario ABC (3) -"Los grazalemeños que emigraron a Hawaii" - Raices de Grazalema (4) "VIDA Y DESVENTURAS DE OCHO MIL ESPAÑOLES EN HAWAI" - GERMAN RUEDA HERNANZ - Departamento de Historia Contemporánea Universidad de Valladolid (5) Fotografías de la familia en Facebook y en My Heritage (6) Documentos estraidos de Family Search.
Notes & Publications:
|